Diferencia entre revisiones de «Äp»

De jujkyayuujk
Página creada con «'''ÄP'''. S. Nieto. Termino parentesco. También se usa en expresiones que refiere al pasado, como äp matyä'äky, lo que contaron los antepasados "cuento". äpxëëw. La...»
 
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
'''ÄP'''. S. Nieto. Termino parentesco. También se usa en expresiones que refiere al pasado, como äp matyä'äky, lo que contaron los antepasados "cuento". äpxëëw. La fiesta de día de muertos, en ese contexto, hay una expresión que se dice en colectivo a modo de pedir calaveritas: äppee äppe, reiteradamente entre un grupo de personan, adultos e infantes, hombres y mujeres de casa en casa.
[[Archivo:Altar.jpg|miniaturadeimagen]]
'''ÄP'''. S. Nieto. Termino parentesco. También se usa en expresiones que refiere al pasado, como äp matyä'äky, lo que contaron los antepasados "cuento". äpxëëw. La fiesta de día de muertos, en ese contexto, hay una expresión que se dice en colectivo a modo de pedir calaveritas: äppee äppe, reiteradamente entre un grupo de personas, adultos e infantes, hombres y mujeres que llegan de casa en casa comenzando en la noche del dos de noviembre en la casa del pueblo (palacio municipal). También con esa expresión se nombra al altar de muerto. Të ja m'äp xyëk'ëë'yënë? (¿Ya elaboraste tu altar de muertos?)

Revisión actual - 17:06 3 nov 2022

ÄP. S. Nieto. Termino parentesco. También se usa en expresiones que refiere al pasado, como äp matyä'äky, lo que contaron los antepasados "cuento". äpxëëw. La fiesta de día de muertos, en ese contexto, hay una expresión que se dice en colectivo a modo de pedir calaveritas: äppee äppe, reiteradamente entre un grupo de personas, adultos e infantes, hombres y mujeres que llegan de casa en casa comenzando en la noche del dos de noviembre en la casa del pueblo (palacio municipal). También con esa expresión se nombra al altar de muerto. Të ja m'äp xyëk'ëë'yënë? (¿Ya elaboraste tu altar de muertos?)